Luzca la luz primera del crepúsculo, como en un cuarto
en el que descansamos y, por cualquier razón, pensamos
que el mundo imaginado es el bien máximo.
Esta es, por tanto, la cita más intensa.
En ese pensamiento nos recobramos,
a partir de toda indiferencia, en una sola cosa:
dentro de una única cosa, un único chal,
muy ceñido a nosotros, pues somos pobres, un calor,
una luz, un poder, la influencia milagrosa.
Aquí, ahora, nos olvidamos mutuamente y de nosotros mismos,
sentimos la oscuridad de un orden, un todo,
algún conocimiento, aquel que concertó la cita,
dentro de su confín vital, en la mente.
Decimos que la imaginación y Dios son uno...
A qué altura la vela más alta luce en la oscuridad.
A partir de esta misma luz, a partir de la mente central,
creamos en el aire del crepúsuclo una morada,
en la que estar aghí juntos basta.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
de La roca-Wallace STEVENS,trad.Daniel Aguirre-Ed.Lumen
FINAL SOLILOQUY OF THE INTERIOR PARAMOUR
Light the first light of evening, as in a room
In which we rest and, for small reason, think
The world imagined is the ultimate good.
This is, therefore, the intensest rendezvous.
It is in that thougt we collect ourselves,
Out of all the indifferences, into one thing:
Within a single thing, a single shawl
Wrapped tightly round us, since we are poor, a warmth,
A light, a power, the miraculous influence.
Her, now, we forget each other and ourselves.
We feel the obscurity of an order, a whole,
A knowledge, that which arranged the redezvous.
Within its vital boundary, in the mind.
We say God and the imagination are one...
How high that highest candle lights the dark.
Out of this same light, out of the central mind,
We make a dwelling in the evening air,
In which being there together is enough.
entre espinas crepúsculos pisando* Cuando llegamos a los átomos sólo puede usarse el lenguaje como en Poesía**
* de Luis de Góngora
** de Niels Bohr
foto: Samuel Beckett contempla perro y gato, tomado de Entre Gulistán y Bostan
** de Niels Bohr
foto: Samuel Beckett contempla perro y gato, tomado de Entre Gulistán y Bostan
miércoles, 5 de mayo de 2010
martes, 4 de mayo de 2010
El grito por E.Munch, G.Donizetti y F.Bacon
El grito-1893-E.MUNCH
Paseaba por un sendero con dos amigos - el sol se puso - de repente el cielo se tiñó de rojo sangre, me detuve y me apoyé en una valla muerto de cansancio - sangre y lenguas de fuego acechaban sobre el azul oscuro del fiordo y de la ciudad - mis amigos continuaron y yo me quedé quieto, temblando de ansiedad, sentí un grito infinito que atravesaba la naturaleza.en el diario de Edvard Munch, en 1892
escena de la locura de la ópera Lucia de Lammermour, de G.Donizetti,ausencia de lenguaje, diálogo con la flauta y el grito final como única expresión
fragm. de una crucifixión-1950-Bacon
"el Grito en la inmensa piedad que arrastra la pieza de carne". [...]F.Bacon
Paseaba por un sendero con dos amigos - el sol se puso - de repente el cielo se tiñó de rojo sangre, me detuve y me apoyé en una valla muerto de cansancio - sangre y lenguas de fuego acechaban sobre el azul oscuro del fiordo y de la ciudad - mis amigos continuaron y yo me quedé quieto, temblando de ansiedad, sentí un grito infinito que atravesaba la naturaleza.en el diario de Edvard Munch, en 1892
escena de la locura de la ópera Lucia de Lammermour, de G.Donizetti,ausencia de lenguaje, diálogo con la flauta y el grito final como única expresión
fragm. de una crucifixión-1950-Bacon
"el Grito en la inmensa piedad que arrastra la pieza de carne". [...]F.Bacon
Etiquetas:
grito munch donizetti bacon
Suscribirse a:
Entradas (Atom)