* de Luis de Góngora
** de Niels Bohr
foto: Samuel Beckett contempla perro y gato, tomado de Entre Gulistán y Bostan

miércoles, 5 de mayo de 2010

Soliloquio final del amante interior-W.STEVENS

Luzca la luz primera del crepúsculo, como en un cuarto
en el que descansamos y, por cualquier razón, pensamos
que el mundo imaginado es el bien máximo.

Esta es, por tanto, la cita más intensa.
En ese pensamiento nos recobramos,
a partir de toda indiferencia, en una sola cosa:

dentro de una única cosa, un único chal,
muy ceñido a nosotros, pues somos pobres, un calor,
una luz, un poder, la influencia milagrosa.

Aquí, ahora, nos olvidamos mutuamente y de nosotros mismos,
sentimos la oscuridad de un orden, un todo,
algún conocimiento, aquel que concertó la cita,

dentro de su confín vital, en la mente.
Decimos que la imaginación y Dios son uno...
A qué altura la vela más alta luce en la oscuridad.

A partir de esta misma luz, a partir de la mente central,
creamos en el aire del crepúsuclo una morada,
en la que estar aghí juntos basta.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
de La roca-Wallace STEVENS,trad.Daniel Aguirre-Ed.Lumen

FINAL SOLILOQUY OF THE INTERIOR PARAMOUR

Light the first light of evening, as in a room
In which we rest and, for small reason, think
The world imagined is the ultimate good.

This is, therefore, the intensest rendezvous.
It is in that thougt we collect ourselves,
Out of all the indifferences, into one thing:

Within a single thing, a single shawl
Wrapped tightly round us, since we are poor, a warmth,
A light, a power, the miraculous influence.

Her, now, we forget each other and ourselves.
We feel the obscurity of an order, a whole,
A knowledge, that which arranged the redezvous.

Within its vital boundary, in the mind.
We say God and the imagination are one...
How high that highest candle lights the dark.

Out of this same light, out of the central mind,
We make a dwelling in the evening air,
In which being there together is enough.

No hay comentarios:

Publicar un comentario